ドル円ユーロ投資入門
ドル円ユーロ投資入門
Amazon.co.jp
外国為替の基本と
カラクリがよ〜くわかる本

外国為替の基本とカラクリがよ〜くわかる本


≪前のージ
次のページ≫
フォレックス・ディーラー物語
フォレックス・ディーラー物語
Forex Dealer Stories
メールマガジン【独断と偏見の為替相場】
メールアドレス:
Since 2006/Jun./05: アクセス・カウンター 2006Jun02-4

【読者の方からの質問】 2006/06/02(金)
---どうして過去形なのか?---


2006年06月02日号Part5【読者の方からの質問】
---どうして過去形なのか?---


日付: Thu, 1 Jun 2006
差出人: "****"
件名: Re: 【独断と偏見の為替相場 】2006年05月26日号Part2
【[New ブロ グ]の投稿を紹介】
宛先: "物語" <forexdealer@infoseek.jp>


****と申します。

4月28日号の「受験生」の喩えは良くわかりました。
その喩えに乗ると、「問題集」とか欲しいなぁと思います。

> 個人的には、目先は、113円台のどこかに
> ---[113.20]にするのか?[113.60]にするのか?---
> ストップ・ロスを置いて、
> ドル売りから入り、程々のところで、ちゃんと「利食う」。
> その程度しか出来なかったのかなぁ・・・、
> ---過去形である点に注意してください---
> と思っています。

この問題ですが、どうして過去形なのか、考えても解かりませんでした。

実際、今日は113.10を付けたようですから、
この作戦は、5/26当時も、今日も、これからも有効なように思えます。

もう答えを見せていただけないでしょうか?

以上です。よろしくお願いします。



> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> ◆◆◆【独断と偏見の為替相場】◆◆◆
> 2006年05月26日号Part2
>    【[New ブログ]の投稿を紹介】
> ---こちら⇒ http://forexdealer.cocolog-nifty.com/ ---
> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> [ブログ]【フォレックス・ディーラー物語】
> http://blogs.yahoo.co.jp/forexdealermonogatari
> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
>
>
> 祝、お引越し!
> 以前のYahooは遅くて大変でしたね。
>
> さすがに五月はドル円のIVが10%を超えているようですね。
>
> 113円のノータッチオプションは相当防戦が激しいようですので、
> 狭いストップでの直下の逆張りもいいかもしれないと思っています。
>
> ではまた。
>
> 投稿 EURO SELLER | 2006/05/25 3:52:20
>
>
> 注釈:IV=Implied Volatility【インプライド・ボラティリティ】
>      (予想変動率)
>      実際のマーケットで取引されているオプション取引から導かれる
>      予想変動率のこと
>
>
> ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
>
>
> EURO SELLER さま
>
> 投稿ありがとうございます!!
> 結局、今のところ、[113.00]の『防戦のドル売り』が勝っていますネ。
>
> 果たして、今日、明日(来週月曜日)の、マーケットの薄い時に、
> 「どうなるのかなぁ・・・?」
> と、思っています。
>
> 個人的には、目先は、113円台のどこかに
> ---[113.20]にするのか?[113.60]にするのか?---
> ストップ・ロスを置いて、
> ドル売りから入り、程々のところで、ちゃんと「利食う」。
> その程度しか出来なかったのかなぁ・・・、
> ---過去形である点に注意してください---
> と思っています。
>
> 《ドル売りから入るとしても、
> なるべく[113.00]に近いところに引き付けて売らないと、上手く行かない。
> そして、今日(5月26日)、明日(5月29日)に、
> 再度、[113.00]をトライする場合は、突き破る可能性が高くなっています。
> しかし、それでも、ドル買いから入るつもりは、全くありません!》
>
> 投稿 物語 | 2006/05/26 14:06:20
>
>
>


♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪


日付: Fri, 02 Jun 2006
差出人: "物語" <forexdealer@infoseek.jp>
件名: メールありがとうございます!!
宛先: "****"


****さま

メールありがとうございます!
諸事あり、お返事が遅くなりました。

謙虚な対応として、「過去形」で書きました。

現実として、昨日(6月1日)の高値も[113.40]にはタッチしていません。
だから、ちゃんとしたインターバンク取引や、
ちゃんとした為替取引会社ならば、
[113.40]のストップ・バイ・オーダーは、
エグゼキュート(遂行)されていません。

いい加減な為替取引の会社では、
[113.40]のストップ・バイ・オーダーを、
エグゼキュート(遂行)したのではないか?
と、いらぬ心配をしています。

相場には、不確定な部分があります。

しかし、「過去」に起こったことは、既にあったことですから、
それは、事実として、断定して良いことです。

しかし、相場に絶対はありませんから、
これから起こることに対しては、
断定することは、態度として、不遜かな?
と考えた次第です。

基本的には、5月に、[112.90]を付けて、
「トレンド転換した」と考えています。
---ドル・ブル・トレンドから、ドル・ベア・トレンドに転換した---

---チャート・ポイントは、[113.40]でしたが、
  完璧にチャート・ポイントをブレイクした明確なシグナルとして、
  [112.90]を考えていました。---

戦術(タクティクス)としても、現在も、有効と考えています。

本日(6月2日)の米国失業率(雇用統計)などで、
完璧に、[113.40]を上に抜けても、
トレンドはドル・ベアで変わらずですから、
「ドル売りで戦うべき」と考えています。

便宜的な、ストップ・ロス・オーダーを置いて、
「ドル売り」で戦うといった戦術(タクティクス)が、
効果的かな、と考えています。

取り急ぎ

◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 松田 哲
 【フォレックス・ディーラー物語】
 http://www.d4.dion.ne.jp/~smatt/
 メール:forexdealer@infoseek.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 Presented By【フォレックス・ディーラー物語】
 http://www.d4.dion.ne.jp/~smatt/
このページのトップへ

ドル円ユーロ投資入門
ドル円ユーロ投資入門
Amazon.co.jp
外国為替の基本と
カラクリがよ〜くわかる本
外国為替の基本とカラクリがよ〜くわかる本

≪前のージ 次のページ≫

≪メールマガジン【独断と偏見の為替相場】トップ・ページ

Line
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ご意見・ご質問・ご感想・コメント、なんでもお寄せください。
お送りいただいたご意見は、メールマガジン【独断と偏見の為替相場】
およびホームページ【フォレックス・ディーラー物語】に掲載される場合があります。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 読者の皆さまから寄せられたメールは、事前の告知なくメールマガジン【独断と偏見の為替相場】およびホームページ【フォレックス・ディーラー物語】に掲載させていただく場合がございます。匿名などのご希望があれば、明記してください。また、掲載を望まれない場合も、その旨、明記願います。掲載にあたっては、配慮いたしますが、メールに記載された範囲でのプライバシーの公開から生じる、いかなる事態、また何人に対しても一切責任を負いませんのでご注意ください。
 このメールマガジンは、純粋に投資について考えるための情報の提供を目的としたものです。著者及び編集者は、このメールマガジン上の情報に関して正確であるよう注意を払っておりますが、その正確性を保証することはできません。また、このメールマガジンを参考に読者が投資を行ない損失を被る事があっても著者並びに編集者は一切責任を負うことは出来ません。メールマガジンのご利用にあたっては、これらについてご了承頂くとともに、あくまで読者自身の責任と判断によってご利用頂く様お願い申し上げます。


Forex Dealer Forex Dealing Forex Market Foreign Exchange Forex Trading Tokyo London New York Technical Terms


ご意見・ご感想をお寄せください

メール

メール



オリジナル・ホーム トップ・ページ

オリジナル・ホーム


外国為替市場 外為市場 外国為替相場 外為相場 外国為替取引 外為取引 外為用語 専門用語集 基礎知識

このページのコンテンツは、物語(松田 哲) が著作権を所有・留保しています。
許可なく転載・コピー配布を禁じます。
Copyright 2002-2006 Satoshi Matsuda All rights reserved.